Sehr interessante Ubersetzung, die Sie dort meine Liebe haben. Deutsch ist nicht Ihre erste Sprache, nicht wahr? Ich bin froh Sie mogen mein Haiku. Ich liebe Sie mein anstandigster Vetter. Sie Suss tischt Sie auf.
Unfortunately, neither one of our keyboards has the german language overrides for the umlaut or Essett so we are getting pretty scrambled no matter how hard we try to speak german. But I love you anyway and can't wait to see you
Mein gerechtes wahres schones Madchen von den kuhlen Berg Briesen lebt mit Feuer
I know I sent you an email but I just wanted to let you know that Ubersetzung means to translate. Anstandigster means most respectable. Suss Tischt means You sweet dish you. The poem reads:
My fair true lovely Maiden of the cool mountain Breezes live with fire
7 comments:
spring grasses burning bright
the suns waves collapse and crest
scissoring the blades
Haiku! Haiku! Hai!
Gesundheit meinen Liebschen
ah, a springtime stroll
Note: line one in first haiku
should read grass not grasses
too many syllables
Russ, Russ, Russ, vergaben Sie die erste Richtlinie im Haiku fur Deutsch-Handbuch? Setzen Sie nichtdas Hauptgewicht auf der falschen silbe!
Schones haiku, ubrigens.
Der meiste achtbare Lieblingsvetter.
Sehr interessante Ubersetzung, die Sie dort meine Liebe haben. Deutsch ist nicht Ihre erste Sprache, nicht wahr? Ich bin froh Sie mogen mein Haiku. Ich liebe Sie mein anstandigster Vetter. Sie Suss tischt Sie auf.
Unfortunately, neither one of our keyboards has the german language overrides for the umlaut or Essett so we are getting pretty scrambled no matter how hard we try to speak german. But I love you anyway and can't wait to see you
Mein gerechtes wahres schones
Madchen von den kuhlen Berg
Briesen lebt mit Feuer
Yup, pretty darn scrambled! I can't translate Ubersetzung, anstandigster, Suss tischt, Madchen, kuhlen, and Briesen.
My comment said,"Russ, Russ, Russ, did you forget the first rule in the Haiku for Germans Handbook? Don't put the empha'sis on the wrong sylla'ble!"
And then I complemented your haiku, most honorable Favorite Cousin.
I know I sent you an email but I just wanted to let you know that Ubersetzung means to translate. Anstandigster means most respectable. Suss Tischt means You sweet dish you. The poem reads:
My fair true lovely
Maiden of the cool mountain
Breezes live with fire
Tag you're it.xoxoxox
Post a Comment